鹬蚌相争,渔翁得利

词典名字:

鹬蚌相争,渔翁得利

词典发音: yù bàng xiāng zhēng, yú wēng dé lì

出处:西汉 刘向《战国策 燕策二》:“蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之
例子: 在资本主义社会里,鹬蚌相争,渔翁得利的事情是时有发生的。
正音:“鹬”,不能读作“jú”;“相”,不能读作“xiàng”。
辨形: “渔”,不能写作“鱼”。
辨析:鹬蚌相争,渔翁得利和“坐山观虎斗”都有“双方争执不下;结果两败俱伤;让第三者获得好处”的意思;但鹬蚌相争,渔翁得利偏重在客观地形容双方相斗让第三者获利;“坐山观虎斗”偏重在形容人的意愿和行动。
用法:复句式;作谓语、定语;含贬义。
英语:When the snipe and ten clam grapple; it is the fisherman who profits.
俄语:Кошки грызуется-мышáм раздолье.
日语: 漁夫(ぎょふ)の利(り)